Михаил Визель - переводчик и преподаватель курса Секреты художественного перевода. Английский языкКнижный обозреватель, музыкальный критик, литературный переводчик. Окончил Литературный институт им. Горького. После десяти лет в журналистике стал редактором в издательстве «Иностранка / Колибри». Объездив всю Италию и прожив почти год в Нью-Йорке, о котором позднее составил путеводитель для «Афиши», Михаил стал директором по развитию Фундаментальной электронной библиотеки feb-web.ru и книжным обозревателем журнала «Time Out Москва».

Как переводчик работал над книгами Умберто Эко, Джанни Родари, Сесилии Ахерн, Хаима Потока и многих других.

Ведет курсы

Поделиться в соц. сетях